في البيرو، لا يثقون كثيرا بالإعلام الأميركي والبريطاني

الإعلام العربي احدث فرقا في هذه الحرب

ليما - منذ بدء الحرب على العراق، تنقل محطات تلفزيونية في البيرو الاخبار عن قنوات عربية لتكوين "رؤية اخرى عن الحرب ضد العراق"، بسحب مسؤوليها.
وكانت محطات التلفزيون الاميركية تشكل المصادر الرئيسية للقنوات البيروفية الا ان هذه الاخيرة باتت تعتبر هذه المصادر منحازة وتتهمها باخفاء بعض جوانب النزاع.
ولشرح خيارهم الذي يمثل ابتعادا عن تقليد "التبعية" لوسائل الاعلام الاميركية، شدد المسؤولون البيروفيون على ان الاعلام الاميركي يبرز بانتظام وجهة النظر الاميركية البريطانية.
وقامت محطة "اميركا" احدى المحطات الاكثر انتشارا في البيرو، بتوظيف مترجمة عربية تقوم بترجمة فورية لنشرات الاخبار التي تبثها محطة تلفزيون "المنار" التابعة لحزب الله اللبناني وذلك بهدف اقامة توازن مع محطة "سي.ان.ان" الاميركية التي لا تزال تقتبس منها قسما من اخبارها.
وقال بابلو كاتيريانو، مقدم نشرة الاخبار الرئيسية لمحطة "اميركا" انه اختار المنار "ليقدم رايا آخر" للمشاهدين.
وفضلا عن محطة "المنار" اختار تلفزيون "فريكوانسيا لاتينا" نقل انباء عن محطة الجزيرة الفضائية القطرية ومن القناة الرسمية العراقية.
واكد مدير الاخبار جيلبرتو هوم بدوره انه قرر ذلك "لاقامة توازن" مع محطة سي. ان.ان.
ومن جهتها، تقوم محطة الانباء المتواصلة على مدار الساعة "كنال ان" التابعة لصحيفة "ال كوميرسيو"، عميدة الصحف المحلية والتي تعتبر مرجعا، مرات عدة يوميا بنقل الصور والتعليقات التي تبثها الجزيرة مترجمة الى اللغة الاسبانية.
وقال رئيس تحريرها رولاندو شومبيتازي ان هذا الخيار ناجم "عن الضرورة لاعادة التوازن للانباء التي تبثها القنوات الغربية".
ورغم هذا التشكك في التلفزيونات الانغلو ساكسونية، لا تزال محطة "بي.بي.سي" تعتبر المصدر الرئيسي الذي يستند اليه بانتظام احد ابرز الصحافيين في البيرو سيزار هلديبراند الذي تعتبر نشرته اليومية التي تبدأ الساعة 00،23 وتنهي في الساعة 30،00، من اكثر النشرات التي يستمع اليها الناس.
ويعتمد هيلدبرانت ايضا على القناة الدولية الفرنسية "تي.في.5" التي تعيد خصوصا نشرة اخبار محطتي فرانس 2 وفرانس 3 مترجمة ترجمة فورية الى اللغة الاسبانية.