32 شاعرا في 'قصائد معاصرة' بالعربية والإنجليزية

قمر في منتصف الليل

أبوظبي ـ صدر عن هيئة أبوظبي للثقافة والتراث باللغتين العربية والإنجليزية كتاب "قصائد معاصرة من الجزيرة العربية"، لـ 32 شاعرا من كل من الإمارات (7 شعراء)، البحرين (3 شعراء)، الكويت (5 شعراء)، عُمان (3 شعراء)، قطر (3 شعراء)، السعودية (6 شعراء)، واليمن (5 شعراء).
وقام بأعمال الترجمة كل من د. شهاب غانم وبيتر جولدوش السفير السلوفاكي السابق في أبوظبي، والذي أكد في مقدمته للإصدار بعنوان "العلاقة بالآخر تبدأ بفهمه" على أهمية الحوار الثقافي بين الشعوب، وأن الشعر الشرقي راسخ وقد أسر جماله كثيراً من الكتاب والمفكرين في أوروبا الوسطى وأثّر بهم على حدّ سواء، معرباً عن أمله بأن يستمتع القارئ بهذا الكتاب وأن تصله رسالته الإنسانية، وهي أنّ توطيد العلاقة بالآخر يبدأ بفهمه.
والشعراء الذين وردت قصائدهم في الكتاب هم: شهاب غانم (بخبوخ)، حبيب الصايغ (حتى لا)، خالد بدر (أحجار)، عادل خزام (الأوائل)، أحمد راشد ثاني (مواطن)، منى مطر (الحرارة الراقصة)، نجوم الغانم (قمر منتصف الليل) من الإمارات.
قاسم حداد (مأدبة البحر)، حمده خميس (مساواة)، وعلي الشرقاوي (مطر) من البحرين.
سعاد الصباح (أنثى 2000)، خليفة الوقيان (المبحرون مع الريح)، محمد أحمد المشاري (لا كما شاؤوا)، علي السبتي (المجد للشعراء)، ومحمد الفائز (قراءات الأشياء المخفية) من الكويت.
سيف الرحبي (شاي)، هلال العامري (الكتابة على جدار الصمت)، وعبدالله الريامي (في نخب الغرباء) من سلطنة عمان.
زكية مال الله (سطوح)، سعاد الكواري (الرحلة)، ومحمد خليفة العطية (طارق الشعر) من قطر.
غازي القصيبي (كلمات من ملحمة الوجد)، حسن عبدالله القرشي (المجد)، أحمد صالح الصالح (حديث الغرباء)، فوزية أبو خالد (لوحة مفاتيح الحاسب)، عبدالله باشراحيل (اللاشيء)، وثريا العوض (كلهن أنا) من السعودية.
محمد عبده غانم (من قصيدة أوراقي)، عبدالله البردوني (من قصيدة الغزو من الداخل)، عبدالعزيز المقالح (إلى أمي)، هدى أبلان (صرة)، وفاطمة العشبي (رجل من ورق) من اليمن.