'شرق غرب' اول دار نشر إيطالية باللغة العربية

كتب تعزز الحوار بين الشرق والغرب

القاهرة (رويترز) - يعلن بالعاصمة الجزائرية الاسبوع القادم عن إطلاق أول دار نشر إيطالية باللغة العربية يطمح القائمون عليها الى أن تؤدي دورا في تواصل مباشر بين أوروبا والعالم العربي.

وقال مدير التحرير بالدار الجديدة عمارة لخوص في رسالة بالبريد الالكتروني إن الدار التي تحمل اسم "شرق غرب" ومقرها العاصمة الايطالية روما سوف تتجاوز ما كان يحدث مع ترجمات كثيرة للادب الايطالي عبر لغة وسيطة مستشهدا بترجمة رائعة الايطالي دانتي "الكوميديا الالهية" الى العربية عن اللغة الفرنسية.

وأضاف لخوص وهو روائي جزائري مقيم في ايطاليا أن الدار بدأت نشاطها في روما عام 1979 وافتتحت هذا العام فرعا في نيويورك وتهدف الى أن تبني جسورا بين الشعوب عبر الادب "وتشيع الانفتاح في المجالات الادبية بغية تعزيز الحوار بين الثقافات المختلفة".

وأشار الى أن (شرق غرب) التي أسسها الناشر الايطالي ساندرو فيري سيعلن عنها الثلاثاء القادم خلال معرض الكتاب الذي يبدأ الاربعاء في الجزائر ويستمر حتى التاسع من نوفمبر/تشرين الثاني لتصبح "أول دار نشر ايطالية باللغة العربية".

وقال لخوص انه سيكون "وسيطا باللغتين بين العالم الايطالي والعالم العربي" مضيفا أن الدار الجديدة ستبدأ بنشر الترجمة العربية لكتاب "أيام الهجران" للايطالية ايلينا فيرانتي ورواية "البورجوازي الصغير جدا" للايطالي فينشنسو شيرامي.

وأشار الى أن الدار ستنشر أيضا ترجمات عربية لاعمال من لغات أوروبية إضافة الى نشر روايات باللغة العربية وترجمتها الى الايطالية "وربما الى الانكليزية" بعد تحكيمها عن طريق لجنة قراءة تضم عربا وايطاليين يتقنون العربية مثل المترجم فرانشيسكو ليجو.

وقال "نطمح الى تغيير الوضع السيئ الذي يعيشه الكاتب في العالم العربي حيث لا يوجد شيء اسمه حقوق المؤلف".