الإسكندريَّةُ تستعيدُ بحرَها الآخر

الإسكندرية
المختارات الشعرية لأحمد فضل شبلول تترجم الى اليونانية بعد الفرنسية

على مدى يومين غير متتاليين ـ من الأسبوع القادم ـ يحتفل أدباء الإسكندرية بصدور آخر كتابين للشاعر أحمد فضل شبلول: استعادة الإسكندرية، والمختارات الشعرية "بحر آخر."
ففي مركز الإسكندرية للإبداع، تحتفل هيئة الفنون والآداب والعلوم الاجتماعية مساء السبت 24/4 ـ في قاعة توفيق الحكيم ـ بصدور كتاب "استعادة الإسكندرية"، الذي يناقشه أدباء الإسكندرية، ونقَّادها: أ.د. محمد زكريا عناني، ود. مختار عطية، ود. أحمد جويلي، ويدير اللقاء الأديب الروائي محمد قاسم.
وفي قاعة فاروس بقصر التذوق بسيدي جابر، يحتفل مركز النقد الأدبي مساء الأربعاء 28/4 بصدور المختارات الشعرية المترجمة إلى اللغة الفرنسية "بحر آخر" والتي تُترجم حاليا من الفرنسية إلى اليونانية، على يد الشاعرتين اليونانيتين إيفا ليارو، وإيلينا باسار.
يشارك في مناقشة ديوان "بحر آخر" أ.د. سعد دعبيس من كلية التربية ـ جامعة عين شمس، وأ. د. محمد زكريا عناني ـ أستاذ الأدب العربي المقارن بكلية الآداب ـ جامعة الإسكندرية، وأ.د. السعيد الورقي ـ أستاذ الأدب العربي بكلية الآداب ـ جامعة الإسكندرية، بحضور المترجمة شيرين محمود من مكتبة الإسكندرية، التي ترجمت قصائد الديوان من العربية إلى الفرنسية. ويدير اللقاء د. محمد مصطفى أبو شوارب.